Η Ελληνική Γλώσσα, αποτελεί τη βάση επάνω στην οποία στηρίχτηκαν πλήθος σύγχρονων γλωσσών
Γράφει η Αναστασία – Βασιλική Γκολέμη
Ο πλούτος της ελληνικής
γλώσσας είναι τεράστιος, όπως αποδεικνύουν οι εκατοντάδες λέξεις που δανείσαμε
παγκοσμίως – Για τις λέξεις ελληνικής προέλευσης που κάνουν παγκόσμια καριέρα
καθώς έχουν ενταχθεί πλήρως στο λεξιλόγιο πάμπολλων χωρών μίλησε στο
Newsbomb.gr ο ομότιμος καθηγητής γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών,
Χριστόφορος Χαραλαμπάκης
Είναι γεγονός πως το
ελληνικό λεξιλόγιο είναι ένα από τα πιο πλούσια ενώ έχει δανείσει πολλές λέξεις
σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες. Στη γλώσσα μας συμπεριλαμβάνεται όλη η γνώση που
κατέκτησε ο άνθρωπος μέχρι σήμερα.
Άλλωστε ακόμα κι αν δεν
είχε διασωθεί κανένα αρχαίο μνημείο στη χώρα μας, θα αρκούσε η ελληνική γλώσσα
ως απόδειξη της ύπαρξης στο παρελθόν, μίας εποχής μεγάλου πολιτισμού.
Για τις εκατοντάδες
ξένες λέξεις που έχουν ελληνική ρίζα μίλησε στο Newsbomb.gr ο ομότιμος
καθηγητής γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, Χριστόφορος Χαραλαμπάκης. Η
Ομηρική (σ.σ. Ελληνική) Γλώσσα, αποτελεί τη βάση πάνω στην οποία στηρίχθηκαν πλήθος
σύγχρονων γλωσσών.
«Προβάλλεται πολύ συχνά το γεγονός ότι η
ελληνική γλώσσα κυριαρχεί στις ευρωπαϊκές. Η λέξη της χρονιάς σε ένα από τα
λεξικά που κυκλοφορούν έχει ελληνική ρίζα και είναι το authentic (αυθεντικός). Ένα
λεξικό για να βγάλει τη λέξη της χρονιάς λαμβάνει υπόψη την αναζήτηση της λέξης
στο διαδίκτυο. Αυτό σημαίνει ότι αρκετοί δεν γνωρίζουν τι σημαίνει “authentic”
στη δική τους γλώσσα. Η επίδραση της ελληνικής γλώσσας είναι αδιαμφισβήτητα
μεγάλη. Ωστόσο υπάρχουν λέξεις οι οποίες έχουν αρχαία ελληνική ρίζα αλλά
υπάρχουν και εκείνες που είναι μεταφραστικά δάνεια. Οι παλαιότερες λέξεις
ελληνικής προέλευσης έχουν φτάσει μέσω της λατινικής και όχι απευθείας από την
αρχαία ελληνική», είπε αρχικά στο Newsbomb.gr ο Χριστόφορος Χαραλαμπάκης.
«Πράγματι, η ελληνική γλώσσα είναι ζωντανή μέσα στις υπόλοιπες γλώσσες της Ευρώπης διότι είναι τόσο ευέλικτη που από κάποια μορφήματά της φτιάχνουν νέους όρους για να αποδώσουν τις επιστημονικές ανακαλύψεις», πρόσθεσε.
«Η ελληνική γλώσσα έχει
“πλαστικότητα” δηλαδή κάποιοι παίρνουν ένα μέρος της λέξης (σ.σ. γραμματικό
μόρφημα ή λεξικό μόρφημα) και φτιάχνουν χιλιάδες νέες λέξεις. Αυτή είναι και η
ομορφιά της γλώσσας μας. Έτσι όμως υποτιμούμε τη σημασία που είχε η λατινική
γλώσσα, για παράδειγμα η λέξη “grammar” που τη χρησιμοποιούν παντού αν την
πούμε “gramatic”, “grammer” κ.ά. είναι η μετάφραση της τέχνης γραμματικής και
από το “grammatica” το λατινικό έχουμε τη μετέπειτα εξέλιξη», εξήγησε.
«Με την πλαστικότητα της
ελληνικής γλώσσας φτιάχνουμε νεολογισμούς», υπογράμμισε ο ομότιμος καθηγητής
γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, Χριστόφορος Χαραλαμπάκης.
Για
τη συνέχεια εδώ:
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου